7月の苦悩


7月21日

最近気づいた事…

俺ババーしか話し相手いない




7月14日

お天気の良い、今日は日曜日、そしてババー参上。 ババー何か得体の知れないものをもってきました。



ケーキ…??(デジカメ無いので手書き…ひもじいよ〜)


白いものはクリームではなく砂糖を固めたもの。
茶色いものは水を含んだ黒食パンのようなもの

こんなもの食っていたら成人病になってしまいます。
ババーに"I don't like it"と言ったとしても、ババーの返答は"No, eat, eat, it is good."(怒)です。
適当に "Thank you" そして "I will eat later" と言ってゴミ箱に逝ってもらいました。


ババーが、得体の知れないケーキを僕に与えるためだけに来るわけも無く

ケーキらしきものを渡された後、ババーのキッチンチェック!!
冷蔵庫を開ける。


ババー声ダウンロード(58秒 声が少し小さいです)


You clean the refrigerator okey.
おみゃ〜冷蔵庫掃除しろや〜わかったか〜?


Because of it so dirty.
汚すぎるだぎゃ


Too dirty, you see.
チョー汚い、おみゃーにはわからないのかえ?


Oh gosh!
なんてこった〜。


Oh no, I will remove the refrigerator if you like this.
もう我慢でね〜、わたしゃ冷蔵庫取りさらうだわよ、おめーがこうじゃ。
(ここで俺、重いから無理だよ、と言ってみる。)


Ah〜, I cannot remove it? why not? It's mine!! Buy your own!
はぁ〜? 取りされないって? なめてんのかえ? これはババーのものだわよ! おめー自分で買えや、ぼけ!


Because so dirty and it's a... I don't know you can't eat dirty thing.
汚すぎだぎゃ〜それに…、おめーもしかして汚物も食えるんじゃねえのかえ?


You know vacteria is coming here now coming here now.
おめー知ってんのか? バクテリアがここにやって来るのを?


You know so many people infected vacterial in east.
たくさんの東の人間が感染されてるってよ〜。


I clean all of those you know now it's so dirty again.
全部ババーがきれいにしたのに、また激汚くなっただわ。


I gave you something to put it in, then you destroy again.
台所用ゴミ箱もあげたのに、おめーまた破壊しやがっただわ


oh〜, shoot!
おめーを撃ち殺してーだわ。




ババーさんざん文句言って自分のねぐらに戻る。

ふー、一件落着??




7月15日

ババーが、キッチンチェックして散々冷蔵庫のことで文句言った次の日…







冷蔵庫壊れる…




7月17日

どうもおかしい。
ババーが沈黙を守っているんです。
普段のババーなら
    修理代出せや!!
    弁償せいや!!
とかとか、言うはずなのですが、冷蔵庫壊れたの知っているはずのに何も言わないんです。


さては、

    ババー自分で壊したな

と思う今日この頃。




7月18日

ババーが夕方やってきて

Did you eat already? もう飯は食ったのかえ?

と言って食べ物を置いて行ってくれた。

なんて優しいおばあさんなんでしょうか…
鍋を見てみると、


食べ物の構成物
   骨…80%
   脂…10%
   その他…10%


ゲホ。




7月19日

人間って勝手さ、いや俺だけか??
冷蔵庫が壊れて4日、冷たい飲み物がほしー、アイス食いたいー等など禁断症状が…

壊れた冷蔵庫の周りを回ったり、蹴ったり、殴ったり。
ふと想う。
電気物が壊れた時の第一原因は“電源コード”
で見てみるとーー
ぷっつり切れていた、3本中1本ぷつりと切れていた。やったね!

線伸ばして、結んで、修理完了!! で喜びを分かち合うためババーを呼んでみた。

ババー、ホホォーと多少感心して。
次のセリフを言いました。


ババー声ダウンロード(30秒)


You tell them, I called the....mechanics
他のルームメイトに言っとき、ババーが修理屋を呼んだと。
(mechanics とは力学という意味ですが、ババーにとっては修理屋さんだったんでしょう。)


Do not tell them, if you.... I called somebody to come.
言わなんようにな、もし言ったらな…。 ババーが誰かを呼んだんだわよ。


Grandma called somebody, then later... ha
ババーが誰かを呼んだんださ、んでな


Grandma ah〜 let me pay, but I did not pay.
ババーが、あぁー、おめーに払わせようとしたんだわ、が、おめーは払わなかったんだわよ。


I only have au au little au little au little bit, just tell that.
おめーは少し…ァゥ…ァゥ…少ししか金を持っていない、そう言えや。


Do not the .... I give her only 5 dollars to there.
間違っても…、 おめーは5ドルしかババーに渡さなかった。




皆さんわかりました??
分かったら、あなたもババー上級者です。
ババー英語力前半で使い切り、後半はいったい何を言いたいんだか??
でも、俺にはわかる。

ババーはこう言いたかったのです。

電気屋が来て冷蔵庫を直したという事にして、ルームメイトから5ドルずつ修理代をせしめろ!!


ババー …… あんたは偉い。




7月22日


ババーの修理代をせしめる計画も徒労に終わり、冷蔵庫が直り、ルームメイトたちは大喜び!
みんな僕に感謝してくれて、ちょっと恥ずかしいですね。

そして、ふとルームメイトの一人が言いました。




人の手で壊れたようだったか?


我がルームメイト、ババーを疑っています。


PS.
そう、後から思えば、コードの一本がきれいにスッパっと切れていた…。
でも、きれいすぎるんだよな。
ありゃー、はさみでもカッターでもないです。
カマイタチにでも切られたような後でした。

ババー、奴はいったい何者なのでしょうか?




7月24日


今日も良い天気。
気温は28度くらいで空気は乾燥。

おなか減ったー、ディナータイムです。
と言う事で、買ってきた鮭らしきもの焼いて煮込んでナス入れて…

料理終了!
と同時にババー出現。

このババー、音を聞きつけるのか?臭いを嗅ぎつけるのか?
飯を作ってる時にしょっちゅう現われる。



ババー、今さっき俺が使っていたガスコンロをみてババーの小言が開始…


ババー声ダウンロード
(1分間...あなたはこれに耐えられるか??)




It not like that because you put too much ah~ heat!
こんなんじゃなかっただわさ、あんたー火を大きくしすぎなんだわよ!


where your kitchen in your house is your like quan!? dirty!?
あんたの家の台所はこんなに汚いのか!?


Oh gosh!
なんてこっちゃ


You are the only one wasting the kitchen dirty.
あんただけだわ、キッチンをこんなに汚すのは。


You finish already?
飯はつくり終わったのかえ?


Oh- you see the things where you put in the sink.
あんれま〜、あんたにゃ〜流しの中にあるものが見えないのかえ


Too dirty again, you did not remove again the thing.
また、チョー汚くなったわだわさ、あんた、またゴミを取っていないじゃやないのさ。


What the matter with you!
おみゃ〜、いやがらせでもしているのか〜!


I do not want like that.
あたしゃ堪えられない。


I only one that is the cleaning here.
あたしゃだけだわキッチンをきれいにしているのは。


You better move. if the kitchen is like this.
あんた出て行ったほうが良いわ、こんな風にキッチンがなるなら。


You better move.
あんた出て行ったほうがあたしゃ幸せよ。


I don't care.
あんたが出て行っても、まったく気にしないだわ。


There is somebody to rent more than you.
あんたより家賃多く払ってくれる次の犠牲者がいるんだわよ。


They do not even spend so much light because they are going out.
その馬鹿たちは電気も少ししか使わない、つうのはその馬鹿たちは、いつも家にいないからだわよ。


You didn't sweep for walk.
あんた、キッチンを歩いても掃かないし、


I cannot doing it any more.
あたしゃ、もう堪えられんだわ。


You better find another place.
住む場所を探しておくんだわね。



言っときますがガスコンロも流しも汚くはありません。普通にきれいにしています。


ババー、ガスコンロは火を使うための道具なんだよ! いちいち少し焦げるからってかまってられるか!! この脳無しババーが!!
流しから鮭のウロコを数枚発見したからって、そこまでなるか!? ババーには象のクソにでも見えたのかよ!!
と心に秘めながら静かに黙っている僕。


呪いが成就されるのを祈ります。ア〜メン…

PS.
“自分の意見を言わなくてはならない”なんて思わないでください。
俺が“No”の一言でも言ってみようものなら、ババーの小言が終わるのに4〜5倍の時間がかかるんです。









以後、管理人、逃亡。